2010. december 18., szombat

A VILÁG OLYAN

Internet-felhasználó:

Fordította a portugál a Google.

Néhány olvasó azt mondják, hogy mi módon beszél bánt és fáj az embereket. Természetesen gondolunk rá. Azt olvastam valahol, az író Saramago mondta, amikor megkérdezte egy újságíró:

- Miért olyan pesszimisták?
- Nem, nem vagyok pesszimista, hogy a világ nem az én asztalom.

Szóval fáj, és sértődött olvasó, itt a tér beszélni a dolgokat, többnyire kellemetlen.

Mint ahogy az összefoglaló elbocsátás a mi elnök úr Francisco Eugenio Miranda. Beszélgettünk a minap, hogy ez a jogszabály egy üzenet volt számunkra, és SINDICONTAS az összes szerver a Számvevőszék, elismerjük a hibát, az üzenet az egész társadalom Fluminense.

Van itt látható, a csodálat Yaon Sanchez, a kubai blogja "Y generáció", mi kapcsolódik, hogy egy kattintással, megéri. Az utolsó utáni, ő vonatkozik, hogy milyen nehéz törpék mindennapi élet.

Egy család kap egy távoli rokon, ön-száműzött, mára elfeledett, néhány szűkös források. A donor lehet képzelni, hogy nehéz őket, és az érkezés a karácsony, arra számít, hogy azokat szolgálja, akik megváltoztatták a dátumot ünneplik egy kicsit több boldogságot és reményt.

Azonban ez ellen ajánlás hoz létre, amely körül vita hol kell alkalmazni ezt az összeget olyan váratlan és javításához szükséges a tető, a vállalkozás elindításával (hihetetlen, de ott van), buy pelenkák, stb. Végül, a végén kelljen megváltoztatni a WC-vel, amely lebontja hirtelen, tartalék, mégis, a változás, a nyomor.

Szerint azonban Yaon, a vitát a kérelem a pénz vissza. Ami azonban meglepő, hogy a jelentést minden három bekezdésben.Lásd a kritikus alapjául szolgáló, a kubai rendszer, ami függ a száműzöttek, hogy helyrehozza a latrina. Figyeljük meg, hogy karácsony hatással van ránk.

Itt meg kell állnunk, és válaszoljon az olvasó, aki már húzza a hajukat, és kéri, DE MI EZT KELL AZ USA-ban?

Most, fájt, sértődött, elkeseredett olvasó, a negyven nyelvre lefordítani, hogy a Google azt mondja, kénytelenek vagyunk újra és válasz: mindent.

Nelson Rodrigues azt mondja, hogy minden transzcendens, "A repülés egy csirke egy külvárosi kertben van transzcendens." És Hérakleitosz istenek látni mindenütt (nagy?): "Minden tele van az istenek." De expliquemo minket.

Tegnap, december 17., akik tüzet elnöke SINDICONTAS úr, Francis Eugenio Miranda, egy szám, mi lesz "neveket" a közeli jövőben, nem elégedett a gyávaság elkövetett, egyszerűen, akkortagadta ma ismert 13 (tizenharmadik fizetés).

Emlékeznünk kell, hogy ez már meghívni, mielőtt a hitelkártyák, mint például a "karácsonyi jutalom". És néhány még vicc a kiküldetés a blog, még nevezni a 4 éves fia kollégánk, aki karácsony.

A barátok, rokonok, testvérek, link minket attól, rájönnek a kegyetlenség a tények. Megértik, a gonosz állunk szemben.Számukra azt mondjuk, hogy nyugodjon meg.


Van Önnek, kérjük, vegye figyelembe, hogy egyre, őszintén szólva, a mi legnagyobb félelem vehetjük fel a harcot, hogy annyira ...

        
SINDICONTAS. El a népet, de nem ilyen típusú dolog.